Keine exakte Übersetzung gefunden für ذاتي التحكم

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch ذاتي التحكم

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - No eres chofer. - Soy asistente legal.
    أعرف أنك لا تقودين سيارة ذات التحكم العادي - مساعدة محامي -
  • ¿Qué piensas de eso? Tengo el viejo camión de juguete. Lo he encontrado.
    ما رأيك في ذلك؟ وجدتُ الشاحنة القديمة .ذات التحكّم عن بُعد. عثرتُ عليها
  • Ellen lo quería fuera del barco. Dice que no tiene autocontrol.
    ،لـم ترغب به (إلين) علي القارب .لأنها تفتقر للتحكم بالذات
  • Ellen los quería fuera del bote. Dijo que le falta auto control.
    ،لـم ترغب به (إلين) علي القارب .لأنها تفتقر للتحكم بالذات
  • Desafortunadamente para nosotros, las ojivas en estas armas están vivas.
    لسوء حظنا ، فالرأس محكم الاغلاق بلوحة تحكم ذاتية
  • Organismo que autoriza en la práctica la aplicación de DDT con fines de control de vectores de enfermedades ______________________________________________________________________________________________
    يرجى إيراد ذكر أية هيئات أخرى ذات أدوار التحكم المتخصص بمادة الـ دي. دي. تي:
  • Sírvase indicar los demás organismos con funciones de administración especializadas para el DDT :
    يرجى إيراد ذكر أية هيئات أخرى ذات أدوار التحكم المتخصص بمادة الـ دي.دي.تي:
  • En particular, la devolución del control sigue constituyendo un desafío.
    وما زال تفويض سلطة التحكم يشكِّل بالذات تحديا ماثلا.
  • Señaló que, a pesar de las características específicas de Internet como forma particular de comunicación, las mismas normas del derecho internacional rigen la libertad de expresión y las condiciones de sus restricciones legítimas, ya sea que esa libertad se ejerza mediante Internet o mediante otros medios.
    وأشار إلى أنه بالرغم من الخصائص التي تتميز بها شبكة الإنترنت باعتبارها شكلاً خاصاً من أشكال الاتصال، فإن قواعد القانون الدولي ذاتها تحكم حرية التعبير وشروط تقييدها قانوناً، سواء كانت تلك الحرية تُمارس عن طريق الإنترنت أو من خلال وسائل أخرى.
  • En el mandato revisado propuesto se hará especial hincapié en las iniciativas que cumplan los requisitos de la autosostenibilidad y el sentido de pertenencia nacional; el establecimiento de relaciones sinérgicas y complementariedad con los organismos de las Naciones Unidas, en particular el PNUD y las instituciones de Bretton Woods, así como con la Unión Africana, la CEDEAO y la CPLP; y el diálogo político, la gestión del Estado, los derechos humanos, la reforma del sector de la seguridad y la movilización de recursos.
    وستركز الولاية المنقحة المقترحة على مبادرات تفي بمقتضيات الاعتماد على الذات والتحكم بزمام الأمور؛ وبلورة أوجه التآزر والتكامل مع وكالات الأمم المتحدة، لا سيما البرنامج الإنمائي، ومؤسسات بريتون وودز، فضلا عن الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية؛ كما ستركز على الحوار السياسي، والحكم، وحقوق الإنسان، وإصلاح قطاع الأمن، وحشد الموارد.